Yang di-Pertuan Agong is the head of state of Malaysia.
The full title in Malay for the head of state of Malaysia is “Duli Yang Maha Mulia Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong”
Yang di-Pertuan Agong is Commander-in-Chief of the Federation’s Armed Forces.
The Yang di-Pertuan Agong’s role is that of a constitutional monarch.
Yang di-Pertuan Agong is the Head of Islam for Malaysia.
What does “Duli Yang Maha Mulia Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong” mean?
Words of Sanskrit Origin
– Dhuli – Dust
– Maha – Great/mighty
– Mulya – Worth/value
– Sree/Shri/Shree – Title of respect used before the name of a man, a god, or a sacred book
– Paduka – Hindu Sandal (paduka as footwear is worn by saints of Hindu and Jain religions)
– Baginda – Majesty
– Pertuan – NIL (Master in Malay)
– Agong – Supreme/Full
Kehadapan “Duli Yang Maha Mulia Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong”
I’m dust to the Great Worthy honorific sandal of the Majesty my Supreme Master
Origin of title
In the Hindu epic Ramayana, King Dasaratha who had a curse on him, sent his son Rama for 14 years of exile,
at the behest of his wife Kaikeyi (step mother of Rama) as she wanted her son Bharata to be crowned as the king.
But Bharata did not want to have the kingdom. He, therefore, met Rama who was living in the forest and beseeched
him to return to Ayodhya. When Rama told Bharata that he will return only after completing his fourteen years in the forest,
Bharata requested for Rama’s paduka to serve as his proxy, to be crowned as Raj Singhasan (King’s throne) (Malay – Singhasana).
Bharata carried Rama’s golden padukas with great reverence by placing them on his head as a mark of his obedience to his elder
brother. Bharata ruled as Rama’s proxy in the name of “Rama’s Padukas”
Adi Shankaracharya has also written nine devotional verses under the title “Guru Paduka Panchakam” as salutations to his guru.